フランス語で「おいしい!!」を言ってみよう! ~使える14表現~

会話で使える表現集

フランス語で「おいしい!」は、どのように
言うのでしょうか?

 

またその他の味に関する表現はどのように
言うのでしょうか?

 

今回は

フランス語で「おいしい!!」
使える14表現

 

を紹介していきます。




フランス語で「おいしい」を言ってみよう!

フランス語で「おいしい」を言ってみよう!

 

フランス語で「おいしい」は

  • C’est bon!
  • C’est délicioux!

 

C’est bon!「おいしい!」

  • C’est bon!(セ ボン)

フランス語定番では定番の「おいしい!」
ですね!

 

 

C’est délicioux!「おいしい!」

  • C’est délicioux!(セ デリシュ)

こちらも定番の「おいしい!」の表現です。
C’est bon!より「おいしい!」の気持ちは
強いです!

 

C’est bon!と副詞を使って、自分の気持ちをより伝える表現

 

  • C’est très bon!
  • C’est trop bon!
  • C’est vraiment bon!
  • C’est vraiment très bon!

 

C’est très bon!「とてもおいしい!」

  • C’est trés bon!(セ トれ ボン!)
  • 「とてもおいしい!」

 

美味しいだけでなく、「とても」と
美味しい気持ちをより強く言いたい時は、

 

とても~という意味を持つ「très」を
bonの前につけることで、「とてもおいしい」
と表現できます!

 

C’est trop bon!「おいしすぎる!」

  • C’est trop bon!(セ トろ ボン!)
    「おいしすぎる!」

 

C’est très bon!の「とてもおいしい」より
さらにおいしい気持ちを伝えたい場合、

 

~すぎる  という意味を持つ「trop」を
bonの前につけることで、「おいしすぎる!」
と表現できます!

 

C’est vraiment bon!「本当においしい!」

  • C’est vraiment bon!(セ ブれモン ボン)
    「本当においしい!」

 

おいしい!という気持ちを
最大限伝えるための表現として

 

本当に~  という意味を持つ「vraiment」を
bonの前につけることで、

 

「本当においしい!」と表現できます!

 

 

C’est vraiment très bon!(本当にとてもおいしい!)

  • C’est vraiment très bon!
    (セ ブれもん トれ ボン)
    「本当にとてもおいしい!」

 

副詞1つでは、気持ちを表しきれない場合、

 

本当に~  という意味を持つ「vraiment」と
とても~という意味を持つ「très」の
2つの副詞をbonの前につけることで、

 

「本当にとてもおいしい!」とより強く
おいしいという気持ちを表現できます!

 

 

その他「おいしい!」の表現まとめ

その他「おいしい!」の表現まとめ

 

  • Comme c’est beau.
  • C’est vraiment appétissant.
  • J’en ai l’eau à la bouche.
  • Miam!
  • Je me régale.
  • C’est fameux.
  • C’est très fin.
  • L’assaisonnement est trés bien.

 

Comme c’est beau.「なんて美しいんだ!」

  • Comme c’est beau.(コム セ ボー)
    「なんて美しいんだ!」

 

料理を見て、美しい!きれい!と
感じた気持ちを、より強く言いたい
時に使えます。

 

C’est vraiment appétissant.「それ本当においしそう!」

  • C’est vraiment appétissant.
    (セ ブれモン アペティソン)
    「それ本当においしそう!」

 

 

食べ始める前に「おいしそう!」
という気持ちを言いたい時に使えます!

 

J’en ai l’eau à la bouche.「よだれが出る」

  • J’en ai l’eau à la bouche.
    (ジョン ネ ル ア ラ ブーシュ)
    「(おいしそうで)よだれがでる。」

 

日本でも本当においしそうな食材を見たら
「おいしそうでよだれがでる!」って
言いますよね!

 

フランス語でもイディオムとして
存在しています!

 

Miam !「おいしい!」

  • Miam !(ミァン!)
    「おいしい!」

 

英語の「yum!」「yummy!」と同じ
意味です。

 

英語のyummyは子供が「おいしい」と
言うときに使われる幼児語です。

 

また、大人の女性でも使う人がいます。

 

Je me régale.「あーおいしい!」

  • Je me régale.(ジュ ム れギャル)
    「あーおいしい!」
    「これ本当に好き!」

 

regaler=「ごちそうする」

 

再帰代名詞のmeをつけることで

 

私が私にごちそうする=「あーおいしい!」
となります。

 

C’est fameux.「これはおいしいです」

  • C’est fameux.(セ ファム)
    「これはおいしいです。」

 

これは、C’est deliciouxと同じ意味の
「これはおいしい」ですが、

 

主に、お年寄りに使われる傾向があります。

 

C’est très fin.「これはとても繊細です」

  • C’est très fin.(セ トれ ファン)
    「これはとても繊細です。」

 

finの名詞は「おわり」等を表しますが、
ここでのfinは形容詞です。

 

形容詞としてのfinは「delicate」
つまり「繊細」を表します。

 

よって、「これはとてもに繊細です」
となります。

 

L’assaisonnement est trés bien.
「この味付け(調味料)すごくいい!」

  • L’assaisonnement est trés bien.(ラセゾネモン エ トれ ビァン)
    「この味付け(調味料)すごくいい!」

 

assaisonnementの意味は「味付け」です。

 

 

男性名詞なので、「Le」が省略されて
L’assaisonnementとなります。

 

 

まとめ

 

いかがでしたか?

 

「おいしい」だけでも、
本当にたくさんの表現がありますね!

 

私たちが日本語で言っている表現
もいくつかあったと思います。

 

状況に応じて使い分けることができれば、
あなたも立派なフランス語話者です!

 

音声付きなので、覚えてどんどん使ってみて
ください!

 

それでは、au revoir!!




コメント

タイトルとURLをコピーしました