フランス語で「愛してる」実際に使える恋愛フレーズ12選!

How do you say "i love you" in French. 会話で使える表現集

フランス語で「愛してる」は
Je t’aime!

 

これは超有名ですね。その
Je t’aime!』=「愛している」

 

の恋愛・告白フレーズのたくさんの
表現を紹介していきます。

 

※このブログの日本語訳で
「ら、り、る、れ、ろ」
と表記されている場合

フランス語のRの発音を表しています




愛しているのフレーズ

愛しているのフレーズ

  • Je t’aime!
  • Je suis amoureux de toi!

 

Je t’aime!「私はあなたを愛しています」

  • Je t’aime!(ジュ テーム)
    「私はあなたを愛しています」

 

Je t’aimeは、一番シンプルに
愛情ができる言葉です。

 

Je t’aimeを分解すると
[Je=I] [te=you][aime=love]
つまり[I love you]となります。

 

[teのe] [amieのa]
は母音同士が連続するため
エリジオンが発生しています。
※注意点
Je t’aimeで「愛している」と言いたい時は
bienやbeaucoupを使用できません。
万が一je t’aime bienと言った場合、
「わたし、あなたのことがだーい好き」
友達間で言う「愛してる」に変化します。
相手に告白する時に迷ってしまったら、
「Je t’aime」を使いましょう!
※bien、beoucoupはつけずに

Je suis amoureux de toi!「私はあなたを愛しています。」(愛する人にのみ使う)

  • Je suis amoureux de toi!(ジュ スイ アムろ デュ トワ)
    「私はあなたを愛しています。」

 

意味は「Je t’aime」と同じです。

 

であれは、「Je t’aime」とどこが
違うのでしょうか?

 

「Je t’aime」=友人間でも使える
「Je suis amoureux de toi」=愛する人以外には使えない。


Je t’aimeより重い愛の表現となります。

 

女性が男性に言う場合は、
Je suis amoureuse de toi!
amoureux(男)➡amoureuse(女)
となります。

恋愛表現 Je t’aime以外のフレーズ

恋愛表現 Je t'aime以外のフレーズ

  • Coup de foudre.
  • Fou amoureux.
  • Tomber amoureux.

 

Coup de foudre.「稲妻」

  • Coup de foudre.(ク ドゥ フォードる)
    「稲妻」

 

この単語単体だと使えませんが、
自分のタイプの人に出会い、
一目惚れした時に使えます。

 

 

例文↓

Hier J’ai rencontré une belle personne, à ce moment la, jai coup de foudre!
(イエーる ジェ らンコントれ ユヌ ベル ペるソンヌ、ジェ ク ドゥ フォードる!)
「昨日わたしはとてもかわいい人に会って、そのとき稲妻が走ったんだ!」

 

使うときの正しい場面は、
異性を初見で好きになってしまった!
時でしょう。

 

 

Fou amoureux.「メロメロ。」

  • Fou amoureux.(フ アムるゥ)
    「メロメロ」

 

誰かが誰かに溺愛しているときに、
「メロメロ」という言葉を使って
いる時があると思います。

 

その「メロメロ」という言葉も
フランス語には存在します。

 

Je suis fou amoureux de Miki.
(ジュ スイ フ アムろ デゥ ミキ)
「私はミキにメロメロだ」

 

 

Fou amoureux.(フ アムるゥ)
Fou amoureux de(アムろ ドゥ)amoureuxの後にdeがあることで、
(フ アムるゥ)➡(アムろ ドゥ)
と読み方が変化します。

 

 

Tomber amoureux.「私は恋に落ちた。」

  • Tomber amoureux.(トンベ アムるゥ)
    「恋に落ちた」

 

tomber=落ちる、転ぶ
よって「恋に落ちた」となります。

 

Je tombe amoureux.
(ジュ トンベ アムるゥ)
「私は恋に落ちた。」

 

「好きになってしまった!」
「恋に落ちた!」

 

そんな気持ちを言いたい時に
使えます。

 

言われたらグッとくる!? 愛情表現

言われたらグッとくる!? 愛情表現

  • Je serai toujours à tes côtés.
  • J’ai besoin que tu sois près de moi.
  • tu a changé ma vie.
  • Veux-tu ma épouser?
  • Je veux passer le reste de ma vie avec toi.
  • Je ne peux pas vivre sans toi.

 

Je serai toujours à tes côtés.
「私はいつもあなたの側にいるよ。」

  • Je serai toujours à tes côtés.(ジュ ス ハ トュジューる ア テ コテ)
    「私はいつもあなたの側にいるよ」

 

こちらも「I love you」ではありませんが、
それに近いぐらい相手に愛情を表現できる
表現です。

サポートする愛情を伝える時に使えます。

 

J’ai besoin que tu sois près de moi.
「あなたには私の側にいて欲しい。」

  • J’ai besoin que tu sois près de moi.
    (ジェ ブズワン デュ トュソワ プれ デュ モワ)
    「あなたには私の側にいて欲しい」

 

Je serai toujours à tes côtésと似た意味を持つ
サポートの愛情表現です。

 

いかなる時でもあなたが必要なんだ。
相手にサポートしてほしい時に使える表現です。

 

tu a changé ma vie.「あなたは私の人生を変えた。」

  • tu a changé ma vie.(トゥ ア ションジェ マ ビ)
    「あなたは私の人生を変えた」

 

あなたと出会って私の人生は変わった!

 

映画で出てきそうな表現ですね。笑
相手に率直にかつクサくない言葉で
愛情を伝えられるでしょう。

 

Veux-tu ma épouser?「結婚してくれますか?」

  • Veux-tu ma épouser?(ブ トゥ マ エポゼ?)
    「結婚してくれますか?」

 

プロポーズの時に使える表現です。

 

男女問わず、人生で一番ロマンチックな瞬間を
作り出すことができる言葉の一つでしょう。

 

 

Je veux passer le reste de ma vie avec toi.
「私は残りの人生をあなたと過ごしたい。」

  • Je veux passer le reste de ma vie avec toi.
    (ジュ ブ パッセ ル れストゥ デゥ マ ビ アベック トワ)
    「私は残りの人生をあなたと過ごしたい」

 

一度は使ってみたいフレーズですね。

 

プロポーズをする前の前置きで言ったり、
さりげなく愛情を伝えたり。

 

フランス語で聞くとなお一層美しいフレーズに
聞こえます。

 

 

Je ne peux pas vivre sans toi.
「あなた無しでは生きれない。」

  • Je ne peux pas vivre sans toi.
    (ジュ ヌ ブ パ ビービる ソン トワ)
    「あなた無しでは生きれない。」

 

 

Je t’aimeとは意味は異なりますが、
ストレートに愛情の気持ちを伝えられる
フレーズですね。

 

 

まとめ

 

いかがでしたか?

今回は、Je t’aimeをはじめとした
12の恋愛フレーズを紹介しました。

 

状況に応じて使えそうなフレーズを覚えて
使ってみてください!

 

それではau revoir!




コメント

タイトルとURLをコピーしました