Bonjour!!
『良い1日を!!』
にまつわるフランス語別れ際のあいさつ編!
音声付きでフランス語の別れ際のあいさつを紹介します!
簡単な表現をまとめましたので、音声をそのまま覚えて使えば伝わるでしょう!
またフランス人に対してフランス語で話しかけたら喜んでくれる人が多いので、いつか使える日のために今のうちに覚えましょう!
もくじ
フランス語 別れ際の挨拶『良い1日を!』
- bonne journée.(ボンヌ ジョルネ)
「良い1日を!」
英語で「have a good day!!」を表す、おなじみの表現です。
友人との別れ際に使う言葉のイメージがありますが、朝方の別れの場面でも使えます。
この「bonne~~」は、他にも色々な表現があります!
『良い~を!』を使ったその他表現
- bonne soirée.(ボンヌ ソワれ)
「良い夕方を!」
- bonne nuit.(ボンヌ ニュイ)
「良い夜を!」
- bon week-end.
(ボン ウィーケンド)
「良い週末を!」
- bonne année(ボン ナネ)
「良い年を!」
フランス語 別れ際の挨拶『簡単な表現』
- au revoir.(オ るブワーる)
「またね!」
別れ際であれば、ほとんどの場面で使えます!
『re』再 +『voir』見る➡再会➡またね!
と変化しています。
- salut.(サリュ)
「またね!」
salutも「またね!」の意味で使えます!
こちらは、au revoirよりも砕けた表現です。
「à~~」で表現できる別れ際の挨拶
- à toute à l’heure.(ア トュタラーる)
「また後で会いましょう!」
短い時間別れる必要があり、また再開の予定がある時に使えます。
- à plus tard.(ア プリュ ターる)
「また後でね!」
à toute à l’heureと同様その日のうちに再開する場合使えます。
- à demain.(ア デュマン)
(また明日ね!)
- A bientôt.(ア ビヤント)
(じゃ、またね)
フランス語 別れ際の挨拶『その他の表現』
- ~~la prochaine fois.
(ラ プろシェイン フォワ)
(次回に~)
人と別れる時はA la prochaine fois.
(ア ラ プろシェイン フォワ)
(また次回ね!)と使うこともできます。
- Donne-moi de tes nouvelles.
(ドネ モワ ドゥ テ ヌーヴェル)
(連絡ちょうだい。)
- Faites attention en rentrant.
(フェット アトスィオン オン ろントろン)
(気をつけてお帰りください。)
- Donnez le bonjour à votre famille.
(ドネ ル ボンジューる ア ヴォートる ファミー)
(ご家族によろしくお伝えください。)
『Donnez le bonjour à【人】』=【人】によろしく伝える
- Tu vas me manuer.
(トゥ ヴァ ム マニュエ)
(寂しくなるね。)
manuer+【人】=【人】がいなくて寂しい
さいごに
いかがでしたか?
コミュニケーションを取る際に、必ず使用する別れ際の表現。
- formalに使用できる「bonne journée.」
- 砕けた表現の「salut.」
- 目上の人にも使える「Faites attention en rentrant.」
この3つがあれば、どんな場面でも対応できるでしょう!
このページを見て、『実際にフランス人との別れ際に使った!』なんてことがあれば大変嬉しいです!
それでは au revoir~!!
コメント